Daily Words of the Buddha for March 26, 2017

Pāli Word a Day for March 26, 2017 – atitarati — to pass over, cross, go beyond

Hitānukampī sambuddho
yadaññamanusāsati,
anurodhavirodhehi
vippamutto tathāgato.

When the Buddha teaches others
he does so out of compassion,
because the Tathagata is wholly freed
from both favour and aversion.

Saṃyutta Nikāya 1.150
Gemstones of the Good Dhamma, compiled and translated by Ven. S. Dhammika

Kundalini Meditation Mantra: Adi Shakti, by Earth

MP3 Download: Adi Shakti

 

  • Complete Mantra:   Adi Shakti, Adi Shakti, Adi Shakti, Namo Namo
    Sarab Shakti, Sarab Shakti, Sarab Shakti, Namo Namo
    Pritham Bhagvati, Pritham Bhagvati, Pritham Bhagvati, Namo Namo
    Kundalini Mata Shakti, Mata Shakti, Namo Namo

 

  • Translation:   I bow to (or call on) the primal power.
    I bow to (or call on) the all encompassing power and energy.
    I bow to (or call on) that through which God creates.
    I bow to (or call on) the creative power of the Kundalini, the Divine Mother Power.

 

  • More Information:   The Adi Shakti Mantra tunes one into the frequency of the Divine Mother, and to the primal protective, generating energy. It is said that chanting it eliminates fears and fulfills desires.

 

  • Some quotes Yogi Bhajan gave on this mantra specifically for women:
    “Merge in the Maha Shakti. This is enough to take away your misfortune. This will carve out of you a woman. Woman needs her own Shakti, not anybody else will do it. When a woman chants the Kundalini Bhakti mantra, God clears the way. This is not a religion, it is a reality. Woman is not born to suffer, and woman needs her own power.””When India and Indian women knew this mantra, it dwelt in the land of milk and honey.”Yogi Bhajan taught that after conception, the soul enters into the womb of a mother on the 120th day. This is a day of celebration and when the soul/child is entering the womb this chant is traditional.

 

Daily Words of the Buddha for March 16, 2017

Pāli Word a Day for March 16, 2017 — aññātāvin — one who has complete insight

Yesaṃ dhammā asammuṭṭhā
paravādesu na nīyare;
te sambuddhā sammadaññā,
caranti visame samaṃ.

Those to whom the Dhamma is clear
are not led into other doctrines;
perfectly enlightened with perfect knowledge,
they walk evenly over the uneven.

Saṃyutta Nikāya 1.8
Gemstones of the Good Dhamma, compiled and translated by Ven. S. Dhammika

Daily Words of the Buddha for March 15, 2017

Pāli Word a Day for March 15, 2017 — ajjavatā — straight forwardness, up-rightness

Kāyappakopaṃ rakkheyya;
kāyena saṃvuto siyā.
Kāyaduccaritaṃ hitvā,
kāyena sucaritaṃ care.

Let one guard oneself against irritability in bodily action;
let one be controlled in deed.
Abandoning bodily misconduct,
let one practice good conduct in deed.

Dhammapada 17.231
The Dhammapadaajjavatā: The Buddha’s Path of Wisdom, translated from the Pali by Acharya Buddharakkhita

Daily Words of the Buddha for March 13, 2017

Pāli Word a Day for March 13, 2017 — pamoda— delight, joy

Yadūnakaṃ taṃ saṇati,
yaṃ pūraṃ santameva taṃ.
Aḍḍhakumbhūpamo bālo,
rahado pūrova paṇḍito.

Things that are empty make a noise,
the full is always quiet.
The fool is like a half-filled pot,
the wise one is like a deep still pool.

Sutta Nipāta 3.726
Gemstones of the Good Dhamma, compiled and translated by Ven. S. Dhammika

Daily Words of the Buddha for March 12, 2017

Pāli Word a Day for March 12, 2017 — kalyāṇamitta — a good friend; a person of wholesome qualities who is a good friend esp. in helping one progress spiritually by his/her example and advice

Anupubbena medhāvī, thokaṃ thokaṃ, khaṇe khaṇe,
Kammāro rajatasseva,
niddhame malamattano.

One by one, little by little, moment by moment,
a wise one should remove one’s own impurities,
as a smith removes dross from silver.

Dhammapada 18.239
The Dhammapada: The Buddha’s Path of Wisdom, translated from the Pali by Acharya Buddharakkhita

Daily Words of the Buddha for March 11, 2017

Pāli Word a Day for March 11, 2017 — kalyāṇaputhujjana — a person of good habits etc who has not yet attained sotāpatti, but is aiming at such attainments

Na tena paṇḍito hoti
yāvatā bahu bhāsati.
Khemī, averī abhayo
‘‘paṇḍito’’ti pavuccati.

One is not wise
because one speaks much.
One who is peaceable, friendly and fearless
is called “wise”.

Dhammapada 19.258
The Dhammapada: The Buddha’s Path of Wisdom, translated from the Pali by Acharya Buddharakkhita

Kundalini Yoga – 40-day Sadhana:  Overcome Depression & Expand Into Love

Start Date:  March 13, 2017
End Date: April 21, 2017

Join us as we catch this next incoming energy wave clearing out old energies and expanding consciousness into the higher resonant frequencies of ALOHA!  Sign up and get all the details through the link here.  SAT NAM!

Source: Overcome Depression & Expand Into Love

Daily Words of the Buddha for March 10, 2017

Pāli Word a Day for March 10, 2017 – kalyāṇasahāya — having the companionship of good people who have wholesome qualities

Sukho viveko tuṭṭhassa,
sutadhammassa passato.
Abyāpajjaṃ sukhaṃ loke —
pāṇabhūtesu saṃyamo.

Solitude is happiness for one who is content,
who has heard the Dhamma and clearly sees.
Non-affliction is happiness in the world —
harmlessness towards all living beings.

Udāna 2.11
Gemstones of the Good Dhamma, compiled and translated by Ven. S. Dhammika

Daily Words of the Buddha for March 08, 2017

Pāli Word a Day for March 08, 2017 — saṇhā — smooth, soft, gentle, mild

Mattāsukhapariccāgā
passe ce vipulaṃ sukhaṃ,
caje mattāsukhaṃ dhīro,
sampassaṃ vipulaṃ sukhaṃ.

If by renouncing a lesser happiness
one may realize a greater happiness,
let the wise one renounce the lesser,
having regard for the greater.

Dhammapada 21.290
The Dhammapada: The Buddha’s Path of Wisdom, translated from the Pali by Acharya Buddharakkhita

Daily Words of the Buddha for March 07, 2017

Pāli Word a Day for March 07, 2017 — mettacittena — with a mind of mettā

Yogā ve jāyatī bhūri,
ayogā bhūrisaṅkhayo.
Etaṃ dvedhāpathaṃ ñatvā bhavāya vibhavāya ca,
tathāttānaṃ niveseyya yathā bhūri pavaḍḍhati.

Wisdom springs from meditation;
without meditation wisdom wanes.
Having known these two paths of progress and decline,
let one so conduct oneself that one’s wisdom may increase.

Dhammapada 20.282
The Dhammapada: The Buddha’s Path of Wisdom, translated from the Pali by Acharya Buddharakkhita

Meditation: The Gayatri Mantra, with Deva Premal and Miten

OM Bhûr Bhuvah Svah

Tat Savitur Varenyam
Bhargo Devasya Dhîmahi
Dhiyo Yo Nah Prachodayat
Pranaam. Gayatri Mantra is in honour of Sun. Written in Rigaved, Originally called ‘ Savitr’ Mantr, Savitr is Sanskrit name for Sun. How the name became Gayatri Mantra is not known. Perhaps because it has a 24 Syllables structure (Sanskrit/Vedic grammar calls such hymns – gayatri). Literal meaning:
Om (The life word or the cosmic sound, should emanate from Navel)
 
Bhur-one who has given life, Bhuvah-one who destroys sorrow
 
Swaha – brings joy
 
Tat- that
 
Savitur – glorious like sun
 
varenyam – the best (incomparable)
 
Bhargo – hindi meaning “uddhaar karne wala” closest english ‘ leads to salvation’
 
devasya – hey prabhu
 
dhimahi – worthy of self introspection (atma-chintan, or look inwards towards soul)
 
dhiyo yo nah prachodayat – “O life giving, sorrow remover, who gives joy and happiness, there is no one like whom, who provides salvation to the soul, pray give us strength, intellect and ability to look into our own soul”
As with most of Sanskrit text more than one meaning can be assigned due to the nature of sanskrit grammar. Also many things are difficult to translate exactly in english from Hindi or sankrit, However, In matters of love and devotion, meaning is always secondary, what matters is “bhav” or the feeling generated within self. Feeling, compassion is the Core in Bhakti (Bhakti-Bhav).
 

Daily Words of the Buddha for March 06, 2017

120406-sakura-2
Pāli Word a Day for March 06, 2017 — kalla — healthy; in good spirits; sound, fit; ready (for); capable, clever; proper, fitting

Appaṃ vata jīvitaṃ idaṃ!
Oraṃ vassasatāpi miyyati,
yo cepi aticca jīvati,
atha kho so jarasāpi miyyati.

How short this life!
You die this side of a century,
but even if you live past,
you die of old age.

Sutta Nipāta 4.810
Translated from the Pali by Thanissaro Bhikkhu

Daily Words of the Buddha for March 05, 2017

6bf6562d26c5cdaef018386c8ddc96d9
Pāli Word a Day for March 05, 2017 — katāvi — one who has done what has to be done

Dosaggiṃ pana mettāya,
nibbāpenti naruttamā.
Mohaggiṃ pana paññāya
yāyaṃ nibbedhagāminī.

By love they will quench the fire of hate,
by wisdom the fire of delusion.
Those supreme ones extinguish delusion
with wisdom that breaks through to truth.

Itivuttaka 3.93

Gemstones of the Good Dhamma, compiled and translated by Ven. S. Dhammika

Spirituality:  Archaeologists discover tomb of ancient man in India who had achieved mukthi | Ancient Origins

A group of Indian archaeologists have discovered the ancient remains of an individual whose tomb contained a marking indicating he may have achieved the state of ‘mukthi’, a belief observed by a number of eastern religious traditions, including Hinduism and Buddhism, in which the individual achieves liberation from the body. The term derives from an ancient Sanskrit word meaning ‘liberation without the body’ and refers to ‘moksha’, a state of liberation achieved after death, according to Hindu belief.

Source: Archaeologists discover tomb of ancient man in India who had achieved mukthi | Ancient Origins

Daily Words of the Buddha for March 04, 2017

stream-cliff
Pāli Word a Day for March 04, 2017 – abhinata — bent towards, inclined towards

Sabbadā sīlasampanno,
paññavā susamāhito;
ajjhattacintī satimā,
oghaṃ tarati duttaraṃ.

In every virtue all-accomplished,
with wisdom full and mind composed,
looking within and ever mindful–
thus one crosses the raging flood.

Sutta Nipāta 1.176
Gemstones of the Good Dhamma, compiled and translated by Ven. S. Dhammika

Daily Words of the Buddha for March 01, 2017

sunset-girl
Pāli Word a Day for March 01, 2017 – āpādaka — bringing up, taking care of, nurturing

Manopubbaṅgamā dhammā;
manoseṭṭhā manomayā.
Manasā ce pasannena
bhāsati vā karoti vā,
tato naṃ sukhamanveti
chāyāva anapāyinī.

Mind precedes all things;
mind is their chief, mind is their maker.
If one speaks or does a deed
with a mind that is pure within,
happiness then follows along
like a never departing shadow.

Dhammapada 1.2
Gemstones of the Good Dhamma, compiled and translated by Ven. S. Dhammika